Fansub

Publié le par OverBlog

 

Jey-.jpg

Traducteur anglais/français & japonais/français : C'est celui qui fait la traduction des épisodes à partir des scripts anglais ou du japonais. Il faut avoir un bon niveau dans la langue anglaise, mais aussi se débrouiller en français pour éviter le surplus de fautes.

 

Checkeur & Adapt : C’est celui qui s’occupe de la correction du texte des épisodes (orthographe, grammaire, syntaxe…). Il faut avoir un bon niveau en langue française. L’adapt doit accorder les épisodes entres eux, afin de conserver les même termes employés dans les différents épisodes et s’assurer que la traduction globale tienne la route.


Timeur : Il se charge de la synchronisation des sous-titres sur la bande son de la vidéo non sous-titrée (appelée RAW). Une bonne maîtrise du time-plan sera fortement appréciée.

 

Editeur : Il a pour mission d’habiller les sous-titres, incruster les effets (move, fad, etc…). il faut avoir une bonne connaissance des outils ASS et/ou After Effect.

 

Karamaker : Il se charge des karaokés des épisodes, c'est-à-dire des musiques des différents génériques (Openings, Endings et autres génériques spéciaux). Une certaine expérience dans le domaine est fortement recommandée.

 

Encodeur : Il s’occupe de la dernière étape, c'est-à-dire réunir la vidéo sans sous-titres (RAW) et les fichiers de sous-titres (ASS) en un seul fichier vidéo. Une bonne maîtrise dans le domaine et des différents formats est fortement conseillée. Il faut aussi avoir une bonne connexion internet pour uploader les épisodes.

 

corp---Copie-copie-2

Publié dans Annonces diverses

Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :

Commenter cet article

Kazuki 28/11/2010 17:09



Salut j'ai aussi regardé le fansub de sengoku basara et je viens aussi pour aider ^^ si vous cherchez quelqu'un pour la trad Anglais/Francais c'est mon domaine par contre je ne fais pas le café
;) sur ce E-mailer-moi si je vous intéresse bonne journée



Origins Fansub 29/11/2010 18:10



Bah tu m'interesse oui,mais par contre je te dis de suite ^^ : faut être sérieux,autonome. et assez souvent là,je prend ton msn que t'a mis en metant le com's.



Pol-Erwann 10/11/2010 21:59



Bonjour,


J'ai regardé votre fansub de Sengoku Basara Ni qui disait que vous cherchiez des gens pour aider. Bah moi jveux bien ^^.


Je peux me charger ou aider à la la traduction anglais/francais ainsi qu'être checkeur.


Voilà hésitez pas à me contacter.



Origins Fansub 12/11/2010 11:21



Ah d'accord,merci je pris ton e mail =) si t'aurai un e mail sa serait plus pratique =)